Hobbit i Lord of the Rings, a onda i ostale priče o fantastičnim svjetovima književna su djela koja su proslavila Tolkiena. No, osim pisanja djela o imaginarnom svijetu Međuzemlja, koja su nadahnuta germanskim epovima i nordijskim sagama, Tolkien se bavio i sveučilišnim i akademskim radom prvenstveno na polju filologije. Kakav je obrazovni i akademski put John Ronald Reuel Tolkien prošao da bi se jednog dana našao za katedrom Oxforda ili da bi mozgao nad spisima Beowulfa saznajmo u idućim redcima.

Školovanje – od Birminghama do Oxforda

Tolkien je u jesen 1900. godine krenuo pohađati King Edward’s School u Birminghamu gdje su latinski i grčki bili okosnica nastave (on je već poznavao latinski jezik kroz molitve i jezik bogoslužja katoličke vjere u kojoj ga je njegova majka odgajala). Kratko je 1902. pohađao Philip’s Grammar School, da bi se 1903. vratio u King Edward’s School. Poznato je da je mladi Tolkien osnove obrazovanja primio i od svoje majke koja je umrla 1904. što je onda dovelo do toga da brigu za nastavak školovanja Ronalda i njegovog brata Hillarya preuzme u potpunosti svećenik Francis Morgan koji je gajio prijateljske odnose s njihovom majkom i samim dječacima.

King Edward’s School u Birminghamu

Nakon što nije uspio dobiti stipendiju za Oxford 1909., Ronald je ipak dobiva godinu iza za Oxford’s Exeter College. U listopadu 1911. počinje prvi semestar i time fakultetske obaveze za Tolkiena. U početku, on je studirao klasične jezike, da bi 1913. sa studijske grupe klasičnih jezika prešao na fakultet za engleski jezik i književnost. Tijekom studiranja, velik utjecaj na Tolkienovo poimanje jezika imao je Joseph Wright, profesor komparativne filologije, autor Početnika gotičkog jezika.

John Ronald Reuel Tolkien u vojnoj uniformi 1916. godine (nepoznati autor)

Iz studentskih klupa u rovove

Prvi svjetski rat nije zaobišao ni studente Oxforda. Kada je Velika Britanija ušla u rat, mnogi Tolkienovi prijatelji i poznanici odlučili su se prijaviti u vojsku. Ronald je odlučio prvo završiti studij. Položivši posljednje ispite 1915. s prvom klasom (visoko akademsko postignuće) pridružio se pješačkoj pukovniji britanske vojske iz Lancashirea (Lancashire Fusiliers). Vojnu obuku prošao je u Bedfordu i Staffordshireu, da bi se 1916. ukrcao na brod za Francusku koji ga je odveo u krvave rovove Velikog rata. Na Sommu dolazi kao potporučnik 11. bataljona Lancashire Fusiliers. Pošto je obolio od rovovske groznice iste godine vraća se u Englesku. Nakon oporavka biva raspoređen u Yorkshire, no veći dio vremena provodi u bolnicama. Godine 1918. sada s činom poručnika postavljen je u garnizon na estuarij Humber, a zatim u Staffordshireu. Nakon potpisivanja primirja u studenom, Tolkien, obilježen ratnim iskustvima/traumama, vraća se s obitelji u Oxford gdje počinje svoj prvi akademski posao – rad na Oxford English Dictionary.

Znanstveni opus tvorca Međuzemlja

Kao što je rečeno, Tolkienu je prvi posao bio na Oxford English Dictionary gdje je uglavnom radio na povijesti i etimologiji riječi germanskog podrijetla koja počinju slovom W. Prvi posao kao profesor Tolkien je dobio na Sveučilištu u Leedsu kada je 1920. postao docent Katedre za engleski jezik. Tamo je s Ericom Valentinom Gordonom objavio A Middle English Vocabulary i znanstveno izdanje s opsežnim bilješkama srednjoengleske pjesme Sir Gawain and the Green Knight iz druge polovice 14. stoljeća. Riječ je o viteškoj ljubavnoj priči čiji je glavni junak Sir Gawain, vitez Okruglog stola kralja Arthura. Tolkien je kasnije to djelo preveo i na moderni engleski jezik. Također, tijekom boravka na Sveučilištu u Leedsu, preveo je i srednjovjekovne engleske poeme Pearl i Sir Orfeo iz 13./14. stoljeća.

U ljeto 1925. Tolkien se vraća doma – na sveučilište Oxford. Primljen je na Rawlinsonovu i Bosworthovu Katedru za anglosaski jezik sa stipendijom na Pembroke College.

Sad već profesor na Oxfordu, Tolkien je počeo držati nastavu različitog sadržaja studentima. Tako je tridesetih i četrdesetih godina održao ciklus predavanja za specijalističku klasu o staroengleskoj pjesmi poznatoj pod nazivom Exodus, reinterpretaciji izraelskog bijega iz egipatskog ropstva u formi herojskog epa.

Tolkien se dvadesetih bavio i prijevodom Beowulfa, kojeg je završio 1926., ali ga nikad nije objavio. To djelo je posthumno objavio njegov sin, zajedno s Tolkienovim predavanjima na tu temu i njegovim bilješkama. Nakon što je završio prijevod, desetak godina kasnije, održao je predavanja 1936. godine na osnovu tog djela naslova Beowulf: The Monsters and the Critics. Ta predavanja objavljena su kao rad u Zbornicima Britanske akademije. Beowulf je najraniji europski ep, bavi se događajima s početka 6. stoljeća, a vjeruje se da je nastao između 700. i 750. godine. Sačuvan je u jednom rukopisu koji datira oko 1000. godine. Glavna teza Tolkienovih predavanja jest da se na Beowulfa mora gledati kao na lirsko ostvarenje, a ne samo kao na povijesni dokument. Tolkien je zapravo upozorio da su kritičari zapostavljali element čudovišta koja se u djelu pojavljuju, dok su iskorištavali Beowulfa isključivo kao izvor za anglosasku povijest.

Godine 1932. objavio je i filološki esej o imenu Nodens, keltskom božanstvu, nakon što je Sir Mortimer Wheeler 1928. otkopao rimski asklepeion u parku Lydney, u Gloucestershireu.

Godine 1962. Tolkien je objavio i svoje izdanje Ancrene Wisse, anonimnog djela napisanog početkom 13. stoljeća. Radi se o anonimnom pravilu za anahorete, točnije za žene koje su spadale pod anahorete. Riječ je o priručniku koji prodire i pruža uvid u ljudsku prirodu te objašnjava pojam humanosti. Književni kritičari navode kako je pisan briljantnim stilom.

Što se tiče njegovih predavanja (znamo da je držao i privatne lekcije, čak i djevojkama što nije baš bio slučaj tih godina), Tolkienovi biografi će napisati da je ponekad znao bit brz u izričaju i loš u artikulaciji. No, ipak je svojom zanesenošću o onome što je predavao izazivao zainteresiranost kod studenata. Jedan od studenata ovako je komentirao predavanje:

He could turn a lecture room into a mead hall in which he was the bard and we were the feasting, listening guests.

U mirovini, Tolkien je bio savjetnik i prevoditelj za Jeruzalemsku Bibliju objavljenu 1966. godine. U početku mu je dodijeljen veći dio za prijevod, ali je zbog obaveza uspio ponuditi samo neke kritike drugih suradnika i prijevod Knjige o Jobu.

Zanimljivo je spomenuti kako postoje i bilješke o Tolkienovom naručivanju rukopisa kao materijala za proučavanje u Bodleian knjižnici u Oxfordu (naslovna fotografija). Zapisi koji su nam ostali sačuvani svjedoče da je Tolkien nekoliko puta zatražio srednjovjekovne rukopise, no kako su pravila u njegovo vrijeme za naručivanje građe bila manje stroga, postoji mogućnost da sve što je Tolkien naručio ili nije ostalo zabilježeno ili se izgubilo.

Oxford’s Exeter College – mjesto Tolkienova susreta s akademskim svijetom (autor Simon Q)

Zaključak

Iako se odlučno protivio alegorijskim tumačenjima svojih književnih djela, mnogi su ipak tražili poveznicu, utjecaj i subtekstualne poruke u Tolkienovim knjigama o Međuzemlju. Utvrđeni su učinci nekih specifičnih iskustava poput djetinjstva u engleskom selu, urbanizacije Birminghama, kršćanstva/katolicizma, iskustva rovova u Prvom svjetskom ratu i tako dalje. Radi se o širokom spektru utjecaja koji su ili već analizirani ili će o njima biti govora u doglednoj budućnosti. Ipak, ono što se sa sigurnošću može ustvrditi o Tolkienovu pisanju i onoga što izvire iz njegove bibliografije jest da je bio strastveni filolog koji je poznavao brojne jezike, mitologije i drevna književna djela.

Tolkien je i danas predmet brojnih rasprava, što u popularnoj kulturi što u znanstvenim krugovima. Dovoljno je pretražiti internetsku bazu za uočiti kako su Tolkien i njegovo znanstveno i književno nasljeđe tema mnogih studija.

Kada se govori o Tolkienu treba uvijek imati na umu i njegovu znanstvenu i akademsku pozadinu. Jedan od razloga zašto su njegova književna djela popularna i danas, možemo tražiti u detaljno razrađenoj fabuli, minuciozno okarakteriziranm likovima i do sitnih detalja prikazanim fantastičnim mjestima u njegovom sekundarnom svijetu. Njegovo izoštreno oko za pojedinosti poput jasno datog imena za svaki lik ili mjesto, može se pripisati njegovom filološkom, lingvističkom i povijesnom znanju. Priče Međuzemlja koje toliki broj godina bude interes kod javnosti, znanstvene publikacije koje se bave tim autorom, razni tečajevi koji privlače studente svjedoče o jednom profesoru filologije i književnom piscu kao nepresušnom izvoru za znanstveno obrađivanje ili uplovljavanje u svijet mašte. Za što god se odlučili, Tolkienov znanstveni narativ uvijek će biti vidljiv i bit će ga nemoguće zaobići kada god se o tom filologu i piscu povede bilo kakva rasprava.

Preporuke za čitanje

  • J. R. R. Tolkien. https://www.britannica.com/biography/J-R-R-Tolkien
  • Carpenter, Humphrey. J. R. R. Tolkien: A Biography. London; Sydney: Unwin, 1989.
  • Drout, Michael D. C., ur. J. R. R. Tolkien Encyclopedia. Scholarship and Critical Assessment. Abingdon: Routledge, 2006.
  • Tolkien, J. R. R. “Beowulf: The Monsters and the Critics”. Proceedings of the British Academy 22 (1936): 245–295.
  • Tolkien, Christopher, Humphrey Carpenter, ur. The Letters of J. R. R. Tolkien. London: Harper Collins Publishers, 2006.